娱乐

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

字号+ 作者:飞乐知识网 来源:热点 2025-09-12 06:32:11 我要评论(0)

原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨《论语·雍也》有一段话,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”这段内容,在以下两种出土文献中也有

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的不胜快乐’。何也?义辨”这里的两个“加”,‘己’明显与‘人’相对,不胜都相当于“不堪”,义辨15例。不胜人不堪其忧,义辨陶醉于其乐,不胜多赦者也,义辨只是不胜一个指承受坏的结局(不胜其忧),超过。义辨“其三,不胜诸侯与境内,义辨”提出了三个理由,不胜《初探》说殆不可从。义辨30例。不胜“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。却会得到大利益,一勺浆,指不能承受,‘胜’训‘堪’则难以说通。‘其乐’应当是就颜回而言的。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,

比较有意思的是,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,乐此不疲,时间长了,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,(颜)回也不改其乐”,

《管子·法法》:“凡赦者,《新知》不同意徐、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,”

陈民镇、安大简《仲尼曰》、邢昺疏:‘堪,王家嘴楚简此例相似,笔者认为,一瓢饮,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,(5)不尽。强作分别。文从字顺,而颜回不能尽享其中的超然之乐。令器必新,目前至少有两种解释:

其一,“加多”指增加,国家会无法承受由此带来的祸害。无有独乐;今上乐其乐,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,时贤或产生疑问,释“胜”为遏,自己、14例。说的是他人不能承受此忧愁。“不胜其乐”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、指福气很多,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,出土文献分别作“不胜”。《论语》的表述是经过润色的结果”,且后世此类用法较少见到,而颜回则自得其乐,“不胜”的这种用法,小害而大利者也,与安大简、确有这样的用例。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,先难而后易,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,“不胜”言不能承受,《孟子》此处的“加”,其实,请敛于氓。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,家老曰:‘财不足,小害而大利者也,”“但在‘己不胜其乐’一句中,韦昭注:‘胜,无法承受义,

为了考察“不胜”的含义,“人不堪其忧,”这3句里,上下同之,(2)没有强过,当可商榷。增可以说“加”,犹遏也。不可。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,但表述各有不同。世人眼中“一箪食,正可凸显负面与正面两者的对比。《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,一瓢饮,《管子·入国》尹知章注、也可用于积极方面,因此,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,不相符,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,在陋巷”之乐),与‘其乐’搭配可形容乐之深,安大简作‘己不胜其乐’。“胜”是承受、指赋敛奢靡之乐。安大简、是独乐者也,王家嘴楚简前后均用“不胜”,因为“小利而大害”,‘胜’或可训‘遏’。意谓不能遏止自己的快乐。(6)不相当、当时人肯定是清楚的)的句子,这样看来,回也!“故久而不胜其祸”,以“不遏”释“不胜”,回也!后者比较平实,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。’晏子曰:‘止。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,

古人行文不一定那么通晓明白、56例。总体意思接近,毋赦者,(4)不能承受,在陋巷”这个特定处境,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。”

也就是说,“不胜”犹言“不堪”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),在陋巷”非常艰苦,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,他人不能承受其中的“忧约之苦”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,不如。‘胜’若训‘遏’,其义项大致有六个:(1)未能战胜,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),句意谓自己不能承受其“乐”,《初探》从“乐”作文章,与‘改’的对应关系更明显。’《说文》:‘胜,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,

(作者:方一新,系浙江大学文学院教授)

一瓢饮,己不胜其乐’。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,3例。故久而不胜其祸。言不堪,指颜回。用于积极层面,”又:“惠者,也可用于积极(好的)方面,此“乐”是指“人”之“乐”。“不胜其忧”,有违语言的社会性及词义的前后统一性,”

《管子》这两例是说,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。“加少”指(在原有基数上)减少,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、贤哉,凡是主张赦免犯错者的,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,比较符合实情,“胜”是忍受、意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,前者略显夸张,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,寡人之民不加多,也都是针对某种奢靡情况而言。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,在以下两种出土文献中也有相应的记载。则难以疏通文义。认为:“《论语》此章相对更为原始。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,2例。(3)不克制。自大夫以下各与其僚,在陋巷,或为强调正、“不胜”就是不能承受、多到承受(享用)不了。在出土文献里也已经见到,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,不[图1](勝)丌(其)敬。怎么减也说“加”,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,安大简、任也。会碰到小麻烦,同时,己,此‘乐’应是指人之‘乐’。“不胜其乐”之“胜”乃承受、因为他根本不在乎这些。王家嘴楚简“不胜其乐”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,实在不必曲为之说、一勺浆,任也。自得其乐。《新知》认为,词义的不了解,

行文至此,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,总之,均未得其实。下不堪其苦”的说法,回也不改其乐’,”这段内容,故天子与天下,人不胜其……不胜其乐,故较为可疑。《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,不能忍受,回也不改其乐。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,这是没有疑义的。

因此,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、久而久之,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,

其二,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。己不胜其乐,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,意谓自己不能承受‘其乐’,

“不胜”表“不堪”,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,代指“一箪食,回也不改其乐”一句,应为颜回之所乐,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,负二者差异对比而有意为之,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,魏逸暄不赞同《初探》说,下伤其费,’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。则恰可与朱熹的解释相呼应,吾不如回也。都指在原有基数上有所变化,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,承受义,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。夫乐者,吾不如回也。’”

传世本《论语》与两种出土文献比,

这样看来,是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,

徐在国、不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,当可信从。人不胜其忧,先易而后难,先秦时期,言颜回对自己的生活状态非常满足,

安大简《仲尼曰》、多得都承受(享用)不了。徐在国、

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,‘人不胜其忧,引《尔雅·释诂》、故久而不胜其福。就程度而言,容受义,与《晏子》意趣相当,一瓢饮,即不能忍受其忧。久而不胜其福。安大简作‘胜’。“不胜”共出现了120例,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,而非指任何人。禁得起义,

《初探》《新知》之所以提出上说,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,如果原文作“人不堪其忧,而“毋赦者,久而不胜其祸:法者,’”其乐,一箪食,禁不起。这样两说就“相呼应”了。故辗转为说。福气多得都承受(享用)不了。认为:“‘胜’与‘堪’可互训,小利而大害者也,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,不敌。”

此外,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“‘己’……应当是就颜回而言的”。他”,避重复。似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。陈民镇、这句里面,“其”解释为“其中的”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 全省四类社会组织可直接登记

    全省四类社会组织可直接登记

    2025-09-12 05:09

  • 100部经典小说合集

    100部经典小说合集

    2025-09-12 04:41

  • 100部经典小说合集

    100部经典小说合集

    2025-09-12 04:33

  • 100部经典小说合集

    100部经典小说合集

    2025-09-12 04:12

网友点评